Termin składania dokumentów
Ogoszenie 04-05-2018
W związku z realizacją projektu „Profesjonalne kadry w samorządzie lokalnym – budowanie kompetentnych zespołów administracji publicznej w zakresie wsparcia reformy samorządowej w Ukrainie”, finansowanego ze środków Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP w ramach Programu „Polska pomoc rozwojowa 2018”, Urząd Miasta Lublin w ramach rozeznania rynku zwraca się z prośbą o złożenie oferty na usługę zgodnie z poniższym opisem:
Usługa tłumaczenia ustnego konsekutywnego z języka polskiego na ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski wykonana przez jednego tłumacza, przeprowadzona w Ukrainie w miesiącach maj – lipiec 2018 r. w następujących miastach: Sumy, Charków, Dnipro, Krzywy Róg, Iwano-Frankiwsk, Łuck, Winnica, Równe, Kijów.
Szczegóły:
- tłumaczenie konsekutywne przez jednego tłumacza z języka polskiego na język ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski w zakresie obszaru zarządzania strategicznego, sektorowego i projektowego w jednostkach samorządu terytorialnego,
- terminy i miejsce tłumaczeń:
- UKRAINA WSCHODNIA: 21.05.2018 r. – Miasto Sumy, 22.05.2018 r. – Miasto Charków, 24.05.2018 r. – Miasto Dnipro, 25.05.2018 r. – Miasto Krzywy Róg,
- UKRAINA ZACHODNIA: 7.06.2018 r. – Miasto Iwano-Frankiwsk, 8.06.2018 r. – Miasto Łuck, 21. 06.2018 r. – Miasto Winnica, 22.06.2018 r. – Miasto Równe,
- WARSZTATY w Kijowie: 2-6.07.2018 r. – Miasto Kijów,
- czas trwania tłumaczeń – 13 dni x 8 godzin,
- całościowy czas pracy tłumacza nie przekroczy – 104 godzin,
- koszty podróży, noclegu i wyżywienia we wskazanych miejscach tłumaczeń pozostają po stronie tłumacza.
1. Warunki udziału w postępowaniu:
Tłumacz musi posiadać odpowiednią do przeprowadzenia usługi wiedzę, wykształcenie wyższe oraz posiadać minimum 2-letnie doświadczenie w tłumaczeniu ustnym z języka polskiego na język ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski.
Dla udokumentowania minimum dwuletniego doświadczenia niezbędne jest dołączenie do oferty skanu podpisanego wykazu tłumaczeń zawierającego informacje o wykonanych przez danego tłumacza w ciągu dwóch ostatnich lat tłumaczeniach z wyszczególnieniem daty wykonania usługi oraz podmiotu, na rzecz którego tłumaczenie było wykonywane (po dwa tłumaczenia pomiędzy językami polskim i ukraińskim w każdym z dwóch ostatnich lat począwszy od dnia opublikowania niniejszego ogłoszenia) lub skanów umów, protokołów zdawczo-odbiorczych lub referencji potwierdzających prawidłowe wykonanie tłumaczeń wystawionych imiennie na tłumacza przez odbiorcę usługi tłumaczenia konsekutywnego (co najmniej po dwa tłumaczenia pomiędzy językami polskim i ukraińskim w każdym z dwóch ostatnich lat począwszy od dnia opublikowania niniejszego ogłoszenia).
Dla udokumentowania wiedzy niezbędne jest dołączenie do oferty skanu dokumentów poświadczających znajomość języka ukraińskiego i polskiego osoby mającej wykonać zamówienie (certyfikaty, dyplomy).
Ponadto należy przesłać CV tłumacza.
Oferty nie spełniające tych kryteriów zostaną odrzucone ze względów formalnych.
2. Kryteria oceny:
- cena brutto – 70 pkt.
W powyższym kryterium oceniana będzie cena brutto oferty według następującego wzoru:
najniższa cena
----------------------------------------------- x 70 pkt
cena badanej oferty
Wycena powinna zawierać kwotę netto i brutto za godzinę tłumaczenia oraz kwotę netto i brutto całej usługi.
- doświadczenie udokumentowane poprzez skany umów, protokołów zdawczo-odbiorczych lub referencji wystawionych imiennie na tłumacza przez odbiorcę usługi tłumaczenia konsekutywnego – 30 pkt.
Powyższe kryterium będzie oceniane następująco:
- 1 - 3 tłumaczeń – 10 pkt
- 4 - 6 tłumaczeń – 20 pkt
- 7- 10 tłumaczeń – 30 pkt
3. Osoby do kontaktu:
Witalij Padałka, tel. 81 466 28 59, e-mail:
Dokumenty (CV, dyplom, certyfikaty, wykaz tłumaczeń, skany dokumentów potwierdzających wiedzę i doświadczenie na potrzeby spełnienia warunku udziału w postępowaniu oraz niezbędnych do prawidłowej oceny ofert) należy przesłać do dnia 8.05.2018 r. do godz. 12.00 na adres:
W niniejszym postępowaniu zamawiający przewiduje możliwość wezwania wykonawców do złożenia uzupełnień oraz wyjaśnień dotyczących przesłanych ofert, a także poprawienia, w uzgodnieniu z wykonawcą, oczywistych lub nieistotnych omyłek w ofercie wykonawcy.
Zamawiający zastrzega sobie prawo podjęcia negocjacji z wybranymi lub wybranym wykonawcą celem uzyskania możliwie korzystnych warunków zamówienia.
Zamawiający zastrzega, że niniejsze zapytanie może zostać odwołane jeżeli nastąpi zmiana okoliczności powodująca, że udzielenie zamówienia nie leży w interesie publicznym.
Niniejsze zapytanie nie stanowi czynności w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego w rozumieniu przepisów ustawy Prawo zamówień publicznych, ani nie stanowi zobowiązania do zawarcia umowy.
Data | Użytkownik | Zmiany | Zapisane wersje |
---|---|---|---|
04-05-2018 11:00 | Konrad Mazurkiewicz | Automatyczne przeniesienie do archiwum. Zmiana statusu obowiązywania. | Wersja aktualnie wyświetlana |